A few weeks back we gave a presentation during the webinar, “Best Practices on Measuring Hispanic Social Media Campaigns ” about sentiment analysis and the differences one may find between what is said in English about a brand vs what is said in Spanish. There were many interesting questions and we wanted to continue that conversation here.

So if a company has a bad reputation in English does that mean they necessarily have an equally bad reputation in Spanish?

It may, but not necessarily.  Brands and agencies need to perform sentiment analysis to compare whether the feelings for a brand are the same in multiple languages.  This monitoring should be performed at least weekly as sentiment can change very quickly depending on what is in the news and being discussed online.

Read the entire article at Social Media Spanish.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *